Online dictionaries and glossaries for your German medical translations
When it comes to medical translation, the international language of medicine is English.
And in view of that fact, I’m surprised at how hard it is to find a good German English medical dictionary or glossary on the web.
But I’ll keep looking, so do come back for new links which I’ll add as I find them.
Translating German medical texts into English is clearly also another very specialized area of translation, and where you trust that your German translator has a solid medical or scientific background – especially when translating dosages, and advice on taking medicine!
Another very good reason for a translator to have professional indemnity insurance....!
Disclosure: If you buy from a link below I get a small commission. There is no extra charge to you.
Karen Schafheutle is a German medical translation services provider in my interview series. She thoroughly recommends anyone serious about medical translation to consider investing in Medical Translation Step by Step, Learning by Drafting.
"I've not found another book that manages to explain the basics as well as this one."
TIP! No luck with the glossaries and dictionaries above? Don’t forget my favorite online dictionary, LEO & its forum term discussions, or the glossaries provided on online translator community websites.
Now, if you get serious about medical translation then at some stage there'll be no getting round the need for a serious, well-respected physical/paper dictionary. You'll always need to be able to refer to an authorized source.
They can be horribly expensive (look for a used copy!) but are a deductible business expense. I've identified some good German dictionary options for you here.
If you know of any good German medical glossaries that you've found useful and would like to recommend, then we'd love to hear from you!
Please use
the form below (I will NOT pass your details on to anyone!) to submit
your suggested source, and we'll add it to the list.
Many thanks for helping to make this a valuable resource for visitors.
So that just leaves me to wish you Hals- und Beinbruch! (Break a leg!/Good luck!)
Joanna
German Translation Tips & Resources
Joanna Scudamore-Trezek
I'm a German to English translator living and working in Vienna, Austria. I turn German texts into clear and accessible English, allowing clients to present their stories, ideas and information to a completely new audience. My business and marketing clients rely on me to get their message across clearly and effectively. How can I help you today?