The Essential Guide to Buying Professional Translation Services!
Anyone buying professional translations services needs to ask themselves 3 things:
Translation is often confused with interpretation, and frequently lumped together with other related services:
Now interpretation only deals with spoken German. Although it involves another set of skills, it’s often shoved into the “translation services” list.
Once you’ve decided that it’s a German translation that you want, then you need to be sure that the professional translation services provider you hire is competent in the specialist terminology or skills relevant to your area of translation:
There are 3 types of organization offering professional translation services:
Not sure if a freelancer or agency is best for you? Check out my German translation services provider guide.
The internet has made the translation industry global.
Unfortunately, anyone can call themselves a translator. Regulations, qualifications and standards (where they exist) are varied and often geographically limited.
The internet and modern technologies are revolutionizing the industry, the services being offered and the nature of the suppliers.
For example, machine translation is now becoming accepted as a preliminary stage in the process of translation, cloud computing is encouraging new business models of service provision.
TIP! As in any business, face-to-face contact is always best. Do a Google local search online for translation agencies and freelancers in your area. Unsurprisingly, most freelancers or agencies specializing in German-English are based in English or German-speaking countries.
Translation can be charged by the number of words, lines or pages. Or by
the hour. Or you can agree a set fee in advance. Sounds complicated? Not really.
I show you how translation jobs are charged, give you tips on keeping down the costs of translation & making sure you and your professional translation services provider
are speaking the same language.
The best way of keeping translation costs down is to translate only what you really need.
Here are 10 great money-saving tips from the ITI on commissioning German translations to help you.
There’s no such thing as “just translation”!
You’re buying a professional
service and that means the provider should be working to recognized standards.
Standards and professionalism will be reflected in the price of your professional translation services.
But notice that word "professional"?
It means a good translator will have training,
qualifications and experience and expects to be paid accordingly. In turn, you
can be sure of a translation that does what it promises - and reflects well on
your company or organization. Believe me, it's a good investment!
I hope my guide to buying professional translation services has been useful.
I’m a German translator myself, so
feel free to get in touch for a quote for German translation.
Joanna
German Translation Tips & Resources
Joanna Scudamore-Trezek
I'm a German to English translator living and working in Vienna, Austria. I turn German texts into clear and accessible English, allowing clients to present their stories, ideas and information to a completely new audience. My business and marketing clients rely on me to get their message across clearly and effectively. How can I help you today?