Glossary of Financial Terms & Banking Terms
Essential finance & banking glossary sources for the German translator!
This article covers:
Banking & finance is another specialized field, with plenty of subject-specific terminology and phraseology.
Translators
need a solid grasp of the subject matter, so you'll find many good
German financial translators have qualifications or a previous career in
a finance and banking profession.
Finding a
online German glossary of financial and banking terms is getting easier these days,
so I've put together a list of some good ones for German translators, to supplement your library of specialist German dictionaries.....
Bilingual finance & banking glossaries
- Finanzlexikon – a 2000+ page PDF published by Professor Dr. Gerhard Merk at the University of Siegen. Listings in German, so use search box to locate English terms. Marvellously detailed, a real gem of a source.
- Volksbank Raiffeisen – an Austrian bank, glossary of
retail banking terms. English
financial terminology (+ German equivalent) with detailed explanations of each
term listed alphabetically in English. That means you need to use the search
function to find the German term you’re looking for. Fine for general retail
banking terminology.
-
ATA (American Translators Association) –
published
its own concise but useful glossary of German financial terms, available as a
PDF.
-
LinguaFin – multilingual financial term base
covering 7 languages, with 90,000 pairs in the German-English combination. It
covers a wide range of financial fields, such as accounting, banking,
commodities, insurance, public finance, and taxation, and offers translations, elaborations,
synonyms, official sources, country variants, etc. It draws from multiple
sources and uses linguists to cross check terms.
TIP! Linguafin is a
subscription service (currently €49/year) with a 3-month free trial period, but
it looks like something any German translator working frequently with financial
translations should seriously consider.
Includes a
plug in for users of the Trados Studio CAT tool.
- TaxPlanet – a 26- page
Business and Tax Glossary in German and English in PDF form, published by TaxPlanet, a worldwide
organizaton of independent legal and accounting professionals primarily
specializing in tax.
- Austrian National Bank (ÖNB) – glossary of
central banking terms in German and English with over 60,000 entries, compiled
by the bank’s Language Services department in close cooperation with the
European Central Bank (ECB).
- International Monetary Fund (IMF) – multilingual directory of
terms. The link to
German terms takes you to a 460-page PDF, so certainly a comprehensive and
reliable source.
Another source I'd recommend is the popular online translator platform ProZ which has compiled a variety
of general German to English financial and banking glossaries.
These are effectively lists of
all the terminology queries and replies on this subject which have been provided
by ProZ members over the years.
In each
glossary, click the term to follow the discussions involved in the process
of agreeing each definition – this will give you a good idea of the thought
processes behind the suggestions, the reliability of the final translation
offered, and its relevance foryour particular use case:
I’m
slightly surprised these glossaries of financial terms are open to the wider public, but if for
any reason access is limited to members, you can always join the platform using
their free membership option.
English monolingual sources
Plenty of
banks publish retail banking glossaries, but these tend to be aimed at consumers,
and are rather too general for use in anything but the simplest German translation.
Here are a few exceptions:
- American Banker – now this does appear to be an exception to the rule, offering an
extensive banking glossary. The organisation claims to be the essential resource for senior executives in banking and financial
services, and publishes its own magazine of the same name.
- JP Morgan –
glossary of investment terms which looks like a good starting point for
checking investment banking phrasing.
- Investopedia – a financial terms dictionary recently recommended by one of my site visitors (thank you!) who says "the Investopedia website is a good, easy to understand reference for monolingual
English finance terms (US-focused)."
German monolingual banking glossaries
- L&P
Vermögensverwaltung – this appears to be one of the more comprehensive German-language
glossaries of key terms from the finance world published by an investment company.
-
Handelszeitung
– in-depth financial & banking glossary published by Swiss financial newspaper Handelszeitung.
Do you know of a good finance or banking glossary?
If you can recommend a good German finance or banking glossary, then I'd love to hear from you!
Please use the form below
(I will NOT pass your details on to anyone!) to submit your suggested
source, and I'll add it to the list.
Thank you for helping to make this a valuable resource for our visitors.
Happy translating!
Joanna
German Translation Tips & Resources
glossaries in this series:
You may also like...
My tried-and-tested German to English dictionary selection with the best online English German dictionary, specialist dictionaries and dictionary software.
The best English German dictionary selection for a variety of specialist German translation subject areas - medicine, law, technology, finance and commerce, IT.
Translating a German medical text? I recommend these German medical translation dictionaries and glossaries to help with your German translation.
Joanna Scudamore-Trezek
I'm
a German to English
translator living and working in Vienna, Austria. I turn German texts
into clear and accessible English, allowing clients to present their
stories, ideas and information to a completely new audience. My business
and marketing clients rely on me to get their message across clearly
and effectively. How can I help you today?
Find this page useful? Please pay it forward. Here's how...
Would you prefer to share this page with others by linking to it?
- Click on the HTML link code below.
- Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment, your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.